91午夜无码鲁丝片91精品_91午夜小电影_91午夜电影网_国产91精品一区二区_电家庭影院午夜_91午夜免费视频_91午夜家庭影院_91电影_91国产视频_欧美午夜理伦三级在线观看

手冊(cè)翻譯

首頁(yè) > 翻譯領(lǐng)域 >     發(fā)布時(shí)間:2018-04-14 11:48:33 瀏覽次數(shù):12383

用戶(hù)手冊(cè)的特點(diǎn)及編譯原則
 
根據(jù)德國(guó)翻譯理論家萊斯的觀點(diǎn),用戶(hù)手冊(cè)屬于描述性文本。這類(lèi)文本注重客觀地陳述昕要表達(dá)的內(nèi)容,也可稱(chēng)謂“注重內(nèi)容的文本”。
標(biāo)準(zhǔn)主要有兩條:
(1)譯文是否準(zhǔn)確地傳達(dá)了原文的信息或內(nèi)容
(2)譯文是否符合地道的譯文習(xí)慣用法和表達(dá)方式。在翻譯方法上,這類(lèi)文本應(yīng)該主要是意譯的。在翻譯一篇科普文章時(shí),譯者應(yīng)盡可能用流暢的語(yǔ)言精確地表達(dá)原文的意思,而不需在意原文的風(fēng)格。如果原文中有錯(cuò)誤,譯者還應(yīng)改正這些錯(cuò)誤,不然就會(huì)對(duì)讀者產(chǎn)生誤導(dǎo)一用戶(hù)手冊(cè)的編譯人員,其職責(zé)不僅是準(zhǔn)確、詳盡的翻譯原文,其主動(dòng)性也不僅表現(xiàn)在改正錯(cuò)誤,還應(yīng)考慮英文手冊(cè)的可讀性,讀者的滿(mǎn)意度等問(wèn)題。
 
有人認(rèn)為用戶(hù)手冊(cè)是一種技術(shù)資料,按照科技英語(yǔ)的翻譯原則來(lái)翻譯即可。
其實(shí)不然,科學(xué)論文及技術(shù)資料的讀者群是作者的同行或了解相關(guān)領(lǐng)域的人,因此譯者可以使用行話(huà)或術(shù)語(yǔ);而用戶(hù)手冊(cè)的讀者群多數(shù)為產(chǎn)品的初級(jí)用戶(hù),教育程度和對(duì)相關(guān)技術(shù)領(lǐng)域的了解程度參差不齊,因此編譯用戶(hù)手冊(cè)時(shí),應(yīng)考慮到讀者的接受能力,使用日常用戶(hù)而不是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。
 
可讀性方面
 
應(yīng)以用戶(hù)直接交流的口吻寫(xiě)作,使用第二人稱(chēng)、主動(dòng)語(yǔ)態(tài)
 
應(yīng)術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一,不可使用近義詞替代。另外,某中文手冊(cè)里還會(huì)有行話(huà)出現(xiàn),比如監(jiān)控工程中“三防”和“三不”,譯者一定要和技術(shù)人員溝通,明確具體是哪“三防”,哪“三不”,不可簡(jiǎn)單的直譯。
 
用戶(hù)手冊(cè)翻譯過(guò)程中,譯者首先要充分理解原文內(nèi)容,按照譯文的語(yǔ)言習(xí)慣、按照一定的邏輯順序翻譯,避免模糊、歧義。而且要保證用詞規(guī)范,語(yǔ)法準(zhǔn)確。
 
蘇州博程翻譯為您提供高質(zhì)地道的用戶(hù)手冊(cè)翻譯服務(wù)。




下一篇:證件翻譯

主站蜘蛛池模板: 三级国产色情伦在线观看| 欧美xxxxx九色视频免费观看| 麻豆文化传媒网站入口免费| 国产欧美一区二区精品| 性色AV一区二区三区咪爱四虎| 调教人妻中文字幕| 黄色亚洲精品网站| 欧美变态口味重另类牲交视频| 亚洲精品7久久久久久久久| 人妻无码久久中文字幕专区| 日韩国产免费一区二区三区| 国产精品,欧美日韩| 日本高清色本在线www游戏| 两腿间花蒂被吸得肿了电影| 日韩av一区二区三区免费看| 色欲久久综合亚洲精品蜜桃| 岳把我用嘴含进满足我视频| 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 日韩高清有码中文字幕| 午夜福利免费0948视频| 日本理论片免费看| 浪潮AV在线观看高清| 51热门大瓜今日大瓜| 伊人久久丁香色婷婷啪啪| 色欲天天婬色婬香影院| 欧美激情αv一区二区三区| 欧美三级在线完整版免费| 毛片在线观看地址| 在线精品亚洲欧美日韩国产| 人妻日韩中文字幕| 亚洲熟女久久色| 亚洲男人的天堂网址| 国产亚洲精品a| 又粗又硬整进去好爽视频| 在线精品亚洲观看不卡欧| 亚洲男人天堂一区二区三区| 国产欧美日韩综合精品一区| 老师的丰满大乳奶水在线观看| 亚洲综合网欧美| 国产精品视频第一区二区三区| 特黄特色大片免费播放器|